Мадам Баттерфляй (рассказ)
Мадам Баттерфляй (Madame Butterfly) — короткий рассказ американского юриста и писателя Джона Лютера Лонга. Он основан на воспоминаниях сестры Лонга, Дженни Коррелл, которая побывала в Японии со своим мужем, миссионером-методистом. Впервые рассказ был опубликован в журнале Century Magazine в 1898 году и адаптирован для сцены в 1900 году. Джакомо Пуччини создал оперу «Мадам Баттерфляй» в 1904 году на основе этой пьесы.
Сюжет[править]
Лейтенант ВМС США Бенджамин Франклин Пинкертон прибывает в Нагасаки. Он арендует дом на 999 лет и женится на 17-летней гейше Чо-Чо-Сан. Пинкертон запрещает её семье приезжать, и они отрекаются от неё. Тем не менее, она считает себя «самой счастливой женщиной в Японии — возможно, и во всём мире».
По служебным обязанностям Пинкертон покидает Нагасаки, но обещает вернуться, «когда снова начнут гнездиться малиновки». Чо-Чо-Сан верит в его возвращение и рожает им птенца. Она называет его Трабл (Проблема).
Брачный агент настойчиво убеждает Чо-Чо-Сан выйти замуж. Он предупреждает, что если Пинкертон вернется, то, вероятно, только для того, чтобы забрать своего ребенка. Он знакомит ее с принцем по имени Ямадори, который говорит Чо-Чо-Сан, что Пинкертон никогда не считал их брак окончательным. Ямадори предлагает жениться на Чо-Чо-Сан и помочь ей сохранить Трабла.
Чо-Чо-Сан посещает американского консула, мистера Шарплесса. Узнав о масштабах деяний Пинкертона, Шарплесс испытывает стыд и презрение к офицеру. Шарплесс уговаривает её выйти замуж за Ямадори.
Несколько недель спустя прибывает корабль Пинкертона. Чо-Чо-Сан, которая неустанно ждала его прибытия, переполнена эмоциями. Её служанка Судзуки помогает украсить дом цветами и расставить вещи Пинкертона так, как он их помнил. Чо-Чо-Сан, надев своё лучшее кимоно, прячется за раздвижной дверью, чтобы наблюдать за прибытием Пинкертона. Она ждёт всю ночь, но безрезультатно.
Неделю спустя прибывает гражданский корабль. Чо-Чо-Сан замечает Пинкертона на палубе с блондинкой. Она продолжает бесплодное ожидание возвращения мужа. Когда корабль Пинкертона покидает гавань, Чо-Чо-Сан возвращается в кабинет Шарплесса. Отчаянно пытаясь избежать дальнейших страданий, Шарплесс лжет Чо-Чо-Сан. Он говорит ей, что Пинкертон получил приказ отправиться в Китай и не может вернуться к ней. Шарплесс предлагает ей конверт с деньгами.
Блондинка с парохода врывается в офис и представляется женой Пинкертона. Она просит Шарплесса отправить Пинкертону телеграмму о том, что она была в доме Чо-Чо-Сан, но не смогла её найти. Она спрашивает, может ли она взять с собой Трабл, когда присоединится к Пинкертону на следующей неделе.
Чо-Чо-Сан спешит домой. Она прощается с Судзуки и Траблом и запирается в своей комнате, чтобы покончить с собой. Она открывает рану на горле, и кровь стекает по ее груди. Судзуки молча входит в комнату с младенцем и щипает его, чтобы он заплакал. Чо-Чо-Сан роняет меч на пол. Когда младенец заползает на колени к Чо-Чо-Сан, Судзуки перевязывает рану. Когда миссис Пинкертон возвращается в дом на следующий день, он пуст.
Историческая основа[править]
Сестра Лонга, Дженни Коррелл, вышла замуж за методистского миссионера и жила в Нагасаки. Благодаря их переписке Лонг узнал о культуре Японии и различных личностях, которые впоследствии стали персонажами его рассказов. Однажды Коррелл рассказала своему брату о «миленькой девочке из чайного домика» по имени «Чо-Сан», которую бросил отец её ребёнка. Он тут же превратил это в рассказ и попросил её высказать своё мнение.
Многие пытались установить личности персонажей в рассказе Лонга. Пинкертон и его друг Сэйр появляются как в «Мадам Баттерфляй», так и в романе Лонга 1895 года «Мисс Вишнёвый Цветок из Токио». Музыковед Артур Гроос считает, что он разыскал настоящего Сэйра и вероятного кандидата на роль Пинкертона. Другой автор предположил, что Томас Блейк Гловер — это человек, который усыновил сына Чо-Чо-Сан, но это доказательство было отвергнуто как «неубедительное».
Пьер Лоти слегка замаскировался в своем романе 1887 года «Мадам Хризантема». Поскольку большая часть сюжета Лоти повторяется в рассказе Лонга, предполагается, что он послужил источником. Однако «временные» или «японские браки» были широко распространенным явлением после либерализации брачного законодательства страны, и случай, когда японскую женщину бросил ее иностранный супруг, был далеко не уникальным явлением. Вера Баттерфляй в то, что ее брак был постоянным, была отклонением от нормы.
История публикаций[править]
Рассказ Лонга имел мгновенный успех. Всего через 10 месяцев после публикации компания Century Company в спешке выпустила книжную версию на рынок. Книга, вышедшая в октябре 1898 года, включала в себя несколько других рассказов Лонга и начала продаваться «как горячие пирожки». В 1903 году Century переиздала книгу с несколькими тонированными фотографиями К. Ярналла Эббота.
Адаптации[править]
Пьесы[править]
Эта история заинтересовала американского драматурга Дэвида Беласко, который сотрудничал с Лонгом над одноактной адаптацией. «Мадам Баттерфляй: Трагедия Японии» премьера состоялась в нью-йоркском театре «Геральд-сквер» 5 марта 1900 года, главную роль исполнила Бланш Бейтс. Семь недель спустя Беласко перенёс пьесу в лондонский театр, где она шла при полных залах и получила признание критиков. Роль мадам Баттерфляй исполнила Эвелин Миллард. Вернувшись в Америку, Беласко гастролировал с пьесой в течение следующих двух сезонов.
В 1988 году Дэвид Генри Хванг написал пьесу под названием «М. Баттерфляй», основанную на романе между французским дипломатом Бернаром Бурсико и пекинской оперной певицей Ши Пэй Пу. Он использовал расистские клише оперы Пуччини, чтобы рассказать историю западного человека, который фантазировал о любви к мадам Баттерфляй. Пьеса Хванга была экранизирована Дэвидом Кроненбергом в 1993 году и поставлена опера Хуан Жуо в 2022 году.
Музыкальный театр[править]
Летом 1900 года, когда Джакомо Пуччини находился в Лондоне, курируя английскую премьеру «Тоски», он увидел пьесу Давида Беласко. Он очень плохо говорил по-английски, но бдение Баттерфляй показалось ему идеальной темой для оперы. Он поспешил за кулисы, чтобы попросить Беласко разрешения. В апреле 1901 года Пуччини наконец выбрал Баттерфляй в качестве темы, и права были получены. Получившаяся опера, «Мадам Баттерфляй», стала одной из любимых опер Пуччини и вошла в его репертуар. Ее премьера состоялась 17 февраля 1904 года в Ла Скала в Милане.
Мюзикл «Мисс Сайгон» 1989 года, написанный Клодом-Мишелем Шёнбергом и Аленом Бублилем, с текстами песен Бублиля и Ричарда Малтби-младшего, переносит сюжет во время войны во Вьетнаме.
Песни[править]
История Лонга вдохновила десятки песен из Тин Пан Элли. Популярная музыка давно была очарована изображением Азии и Японии в частности. На рубеже веков японизм и «Мадам Баттерфляй» стали ориентиром для многих авторов песен. В 1900 году Джордж Хобарт и Альфред Ааронс пересказали эту историю в своей песне «O Mona San: A Tokyo Tragedy» и посвятили свою работу Дэвиду Беласко. «Мадам Баттерфляй» стала архетипом для ориенталистских песен, а её основная сюжетная линия была жестоко изложена Л. Вулфом Гилбертом в его тексте для песни «Сингапур»: «Он уходит, она скорбит».
После того, как опера Пуччини стала хитом, появилось множество песен о мадам Баттерфляй, в том числе от таких известных композиторов, как Ирвинг Берлин («Скорее возвращайся в мою бамбуковую хижину») и Джордж Гершвин («Ян-Ки»). В песнях о Баттерфляй часто переносились персонажи в другие азиатские места, например, в Шанхай, и судьба героини часто оставалась неопределенной. Самой успешной из всех этих мелодий была «Бедная Баттерфляй» (Голден/Хаббелл), которая стала классикой. Стиль Пуччини интуитивно подходил для авторов песен из Тин Пан Элли и джазовых исполнителей, которые использовали их творчество. «Бедная Баттерфляй» имела такой успех, что вдохновила десятки ответных песен.
Фильм[править]
По этой истории несколько раз снимали фильмы:
«Мадам Баттерфляй» (фильм 1915 года) — американский немой фильм режиссёра Сидни Олкотта.
«Мадам Баттерфляй» — альтернативное название фильма «Харакири» (1919), немецкого немого фильма режиссёра Фрица Ланга.
«Современный менаж мадам Баттерфляй» (1920), французский хардкорный фильм. (ДАННЫЕ УДАЛЕНЫ)
«Плата за море» (1922) — американский немой фильм режиссёра Честера Франклина.
«Мадам Баттерфляй» (фильм 1932 года), американский фильм режиссёра Марион Геринг.
«Мадам Баттерфляй» (фильм 1954 года) — совместный итало-японский фильм режиссёра Кармине Галлоне.
«Мадам Баттерфляй» (фильм 1995 года), европейская постановка режиссёра Фредерика Миттерана.